Brasilian
Portuguese Free Lessons |
When Portugal cames to our country (1500 dc), they found a lot of primitive languages from natives, like Tupi-Guarani, Tchucarramãe, etc. So, our language is a mix of ancient languages and original Portuguese language. Of course, we can understand others different portuguese languages (in this case, the original Portuguese, spoked in Portugal), but some words,expressions and slangs are totally different. So, I'll just explain the Brazilian Portuguese, because I'm not a original Portuguese citizen. Well, let's go... I hope carachters can appears correctly (they will...) To hear some sound, just click on word... and good luck! Or, in Portuguese, boa sorte!
Alphabet (Alfabeto)
All letters are exactly pronounced in words like in English, except below:
Á á - it sounds like in english tall, i.e, an open a
à ã - it sounds like in english pan, i.e., a style of nasal a
 â - it sounds like in english name Pamela, i.e, a nasal a
À à - it sounds like aa, like in german aalglatt
É é - it sounds like in bell, i.e, an open e
Ê ê - it sounds like in pearl, i.e, a nasal e
Ó ó - it sounds like in ball or corn, i.e., an open o
Ô ô - it sounds like in bowl, i.e, a nasal o
Ç ç - it sounds ss, like in mass. You must note than this letter never can starts a word!
Ü ü - no equivalence in English; I will explain this letter in advanced lessons...
The letters K, W and Y are used just for names or other languages words/names. The s, when between vogals, is pronounced as z, like in english amazing.
Copyright by Mørphine Boy©. - [morphine.boy@k.ro]